SEQUÊNCIA:
Aflição em Geral!
Salmo 102
1
- ORAÇÃO ANTES DE RECITAR UM SALMO 2 - SALMO ESCRITO E TRANSLITERADO DO HEBRAICO 3 - SALMO PARA OUVIR NARRAÇÃO REPORTER
CID MOREIRA
********************************************************************
Salmo 102
Uma prece de um oprimido, quando se sente desfalecer e derrama ante
o Eterno sua súplica. Ó Eterno, ouve minha prece e permita que Te alcance meu clamor! Não ocultes de mim Tua face no dia de
minha aflição, e sim, inclina para mim Teu ouvido; atende-me prontamente quando eu Te invocar. Pois como fumaça se esvaem
meus dias e, como se estivessem expostos ao fogo se ressecam meus ossos. Como a relva abatida pelo calor do sol, está murcho
meu coração; esqueço até de comer meu pão. De tanto me desgastar em suspiros, colou-se minha pele em meus ossos.
********************************************************************* Salmo 102
Me
sinto como uma ave no deserto, como um pássaro que só encontra ruínas. Sim, estou insone, e me assemelho a um solitário pássaro
sobre um telhado. Afrontam-me todos os dias meus inimigos, e meus detratores usam meu nome para praguejar. Comi cinzas como
se fora pão; lágrimas se misturam com o que bebo por causa de Tua indignação e Tua ira; Tu me elevaste e depois me precipitaste
ao chão. Como sombra passageira são meus dias e como a erva murcha ressequei. Mas Tu, ó Eterno, para sempre estarás perante
nós entronizado, e por todas as gerações não deixará Teu Nome de ser lembrado. Certamente erguer-Te-ás e demonstrarás Tua
piedade para com Tsión, porque há de chegar o tempo de favorecê-la; há de chegar a época para isto estabelecida. Pois Teus
servos amam até as pedras de suas cidades destruídas e a poeira de seus caminhos arruinados. Então, as nações temerão o Nome
do Eterno e todos os reis da terra a Sua glória. Pois o Eterno terá reconstruído Tsión, e Se manifestado em toda Sua glória.
Voltou-se para a oração do desvalido e não desprezou suas preces. Que seja isto escrito para as gerações futuras, para que
a nação ainda por ser recriada louve o Eterno. Pois das alturas do Seu santuário, Ele contemplou o céu e a terra, para ouvir
o gemido dos cativos e libertar os que à morte estavam sentenciados; para proclamar em Tsión o Nome do Eterno e em Jerusalém
o Seu louvor, ao reunirem-se povos e reinos para servi-Lo. Ele debilitou minhas forças em meu caminho e encurtou meus dias.
Implorei então: “Meu Deus! Não me leves desta vida na metade dos meus dias, ó Tu, cujos anos perduram através das gerações
por toda a eternidade.” Criaste a terra, e os céus são obras de Tuas mãos. Eles talvez perecerão, mas Tu subsistirás
eternamente; como uma roupa que envelhece eles se desgastarão; como se troca uma vestimenta Tu os substituirás e eles terão
passado. Tu, porém, és e serás sempre o mesmo, e incontáveis são Teus anos. Os filhos de Teus servos farás habitar em segurança
e, ante Ti, sua descendência certamente há de subsistir.
********************************************************************* Salmo 102 - Transliterado do Hebraico.
Tefilá leani chi iaatof, velifnê Adonai
yishpoch sicho. Adonai shim’á tefilati, veshav’ati elêcha tavo. Al taster panêcha mimeni beiom tsar li, hate elai
oznêcha beiom ecrá, maher anêni. Ki chalu veashan iamai, veatsmotai kemoked nicháru. Huca chaéssev vayivash libi, ki shachachti
meachol lachmi. Micol anchati, daveca atsmi liv’sari. Damíti likeat midbar, hayíti kechos choravot. Shacádti vaehie
ketsipor boded al gag. Col haiom cherefuni oievai, meholalai bi nishbáu. Ki éfer caléchem achálti, veshicuvai bivchí massáchti.
Mipenê zaamechá vekits’pêcha, ki nassatáni vatashlichêni. Iamai ketsel natúi, vaani caéssev ivash. Veata Adonai leolam
teshev, vezich’rechá ledor vador. Ata tacum terachem Tsión, ki et lechenená ki va moed. Ki ratsu avadêcha et avanêha,
veet afará iechonênu. Veyireú goyim et shem Adonai, vechol malchê haárets et kevodêcha. Ki vaná Adonai Tsión, nirá bich’vodo.
Paná el tefilat haar’ar, velo vazá et tefilatam. Ticatev zot ledor acharon, veam nivrá iehalel Iá. Ki hishkif mimerom
codsho, Adonai mishamáyim el érets hibit. Lishmôa encat assir, lefatêach benê temuta. Lessaper betsión shem Adonai, ut’hilato
birushaláyim. Behicavets amim iachdav, umamlachot laavod et Adonai. Ina vadérech cochi, kitsar iamai. Omar Eli al taalêni
bachatsi iamai, bedor dorim shenotêcha. Lefanim haárets iassádta, umaasse iadêcha shamáyim. Hema iovêdu veata taamod, vechulam
cabégued yivlu, calevush tachalifem veiachalôfu. Veata hu, ushnotêcha lo yitamu. Benê avadêcha yishcônu, vezar’am lefanêcha
yicon.
*********************************************************************
http://www.youtube.com/watch?v=rZ61yKTTGE8
|