Lectionary Year B
December 22, 2002
Fourth Sunday in Advent
Luke 1:47-55

Initial Acquaintance/Rough Translation


This is a comparison of The Jerusalem Bible (JB), the New Revised Standard Version (NRSV), and Edourd Schweizer (ES).
47proclaims the greatness of the Lordmagnifies the Lordmagnifies the Lord
exults in Godrejoices in Godrejoices in God
48because he has lookedfor he has looked with favorfor he has regarded
upon his lowly handmaidon the lowliness of his servantthe low estate of his handmaiden
Yes, from this day forwardSurely, from now onFor behold, henceforth
49The almighty has done gret thingsfor the Mighty one has done great thingsFor he who is mighty has done great things
50and his mercy reaches from age to age for those who fear him.His mercy is for those who fear him.his mercy is upon generations and generations for those who fear him.
51he hs routed the proud of hearthe has scattered the proud in the thoughts of thier hearts.he has scattered the proud in the imaginations of their hearts.
52He has pulled down princesHe has brought down the powerful from their thornesthe mighty he has toplled from their thrones
and exalted the lowlyand lifted up the lowlyand exalted those of low degree
54He has come to the help of Israel, his servant, mindful of his mercyhe has helped his servant Israel, in remembrance of his mercyHe has espoused the cause of Israel his servant, in remembrance of his mercy
55according to the promise he made to our ancestorsaccording to the promise he made to our ancestorsas he spoke to our fathers
of his mercy to Abraham and his descendents foreverto Abraham and his decendents foreverto Abraham and his posterity forever


Some few witnesses attribute the Magnificat to Elizabeth.
In verse 47 some Greek and Latin editors would change the preposition "epi" to "en". Probably makes it more personal to do so.
In verse 48 one major Greek witness would add "kurios" better to identify the subject by repeating the name.
Many witnesses would reorder the phrases in verse 50. All suggestions could make equally good sense, depending on the more nearly original style of the author.
In the final verse (55) several editors would add emphasis to the final phrase by altering it to read, "eos aionos". Again, question of the author’s style.


46 And said Mariam, “Magnifies the soul of me the Lord the savior of me, 47 and rejoices the spirit of me upon the God the savior of me, 48 who has regarded the humility of the servant of him. For behold now have regarded as blessed me all the ages, 49 for did to me greatness the Mighty One, 50 and the mercy of him (is) to generation after generation for those fearing him. 51 He performed power in the arm of his, he scattered the arrogant in the understanding in the hearts of them; 52 he demolished the potentates from thrones and raised up the unimportant people, 53 the hungry he filled with goodness and the rich he sent away empty. 54 He devoted himself to Israel child of his, to remember mercy, 55 according to what he proclaimed to the forefathers of ours, to Abraham and the posterity of his to the present age.”

| Return to gospel listings | Return to epistle listings |
| Return to Old Testament listings | Return to Psalm listings |
| User response form |