Disciplina optativa: O conto de fadas: narrativa folclórica e texto
literário
DISCIPLINA: LEM 9845
Docente: Profª Drª Karin Volobuef
PROGRAMA DAS
AULAS:
AULA |
Conteúdo |
25.2.08 |
Distribuição do Programa da disciplina Introdução geral Leitura: O gato e o
rato (conto de fadas
inglês) |
3.3 |
Os contos de fadas e o folclore (fadas, duendes, gigantes e outros seres) Discussão dos textos (leitura prévia em casa): Grimm: Os gnomos – Tradução David Jardim Jr. Grimm: Madrinha Morte – Tradução David Jardim Jr. Grimm: Dona Sombra – Tradução David Jardim Jr. Jacobs (Contos de fadas celtas): A sereia Afanas'ev (Contos de fadas russos - v.2): Baba Yaga Moutinho (Contos populares russos): A princesa serpente Asbjørnsen
(Contos noruegueses): Os meninos que encontraram os trolls na
floresta Hedal Câmara Cascudo: O marido da Mãe d’Água |
10.3 |
Os contos de fadas: diversidade formal e temática das narrativas Discussão dos textos: SIMONSEN, Michèle. In: O conto popular, p. 7-40. Grimm: O rato, o pássaro e o chouriço – tradução David Jardim Jr. Grimm: O irmão e a
irmã – tradução David Jardim Jr. Grimm: As moedas-estrelas – tradução David Jardim Jr. Grimm: A duração da vida – tradução David Jardim Jr. Grimm: João com sorte – tradução David Jardim Jr. |
17.3 |
Os contos de fadas e suas versões: entre folclore e a estética literária Discussão dos textos: Giambattista Basile: Sol, Lua e Tália Charles Perrault: A bela adormecida no bosque Grimm: A bela adormecida – trad. Karin Volobuef |
24.3 |
Os contos de fadas dos Irmãos Grimm Discussão dos textos: Grimm: Bicho peludo – tradução David Jardim Jr. Grimm: Mãe Hilda – tradução David Jardim Jr. Grimm: A moça sem mãos – tradução Íside M. Bonini (vol. 4) |
31.3 |
Os contos de fadas sob a ótica da teoria de Max Lüthi Discussão dos textos: Grimm: O grifo – tradução Íside M. Bonini (vol. 8) Grimm: O diabo e os três fios de cabelo – tradução David Jardim Jr. Grimm: O rei da montanha de ouro – tradução Íside M. Bonini (vol. 5) Grimm: A água da vida – tradução Íside M. Bonini (vol. 8) |
7.4 |
Os contos de fadas sob a
ótica de diferentes abordagens teóricas ( Discussão dos textos: SIMONSEN, Michèle. O conto popular. p. 41-65. Grimm: Pele de urso – tradução David Jardim Jr. Grimm: As três penas – tradução David Jardim Jr. Grimm: Os sete corvos – tradução David Jardim Jr. |
14.4 |
Contos de fadas: fantasia x realidade Discussão dos textos: DARNTON, Robert. “Histórias que os camponeses contam: O significado de Mamãe Ganso”. Grimm: O junípero – tradução David Jardim Jr. Grimm: Um-olho, Dois-olhos, Três-olhos – tradução David Jardim Jr. Cascudo: A gulosa disfarçada Joseph Jacobs (Mais contos de fadas celtas): A visão de MacConglinney Aleksandr Afanas'ev (Contos de fadas russos - v.1): Sal |
21.4 |
------------------------------- (feriado) |
28.4 |
Conto de fadas e gêneros vizinhos SIMONSEN, Michèle. In: ______. O conto popular. p. 5-7. Grimm: Os dois irmãos – tradução Íside M. Bonini (vol. 8) Grimm: O lobo e o homem – tradução Íside M. Bonini
(vol. 1) Mito – Perseu Fábula – Lenda – Câmara Cascudo: A lenda da Iara |
5.5 |
Contos de fadas: valores morais e éticos Discussão dos textos: Grimm: A mesa mágica, o asno de ouro e o porrete ensacado – trad. David Jardim Jr. Grimm: O osso que canta – tradução David Jardim Jr. Grimm: Branca de Neve e Rosa Vermelha – tradução David Jardim Jr. Grimm: Os três raminhos verdes – tradução Íside M. Bonini (vol. 2) |
12.5 |
A Bela e a fera: mito, conto de fadas popular, conto de fadas artístico Discussão dos textos: Madame de Beaumont: A Bela e a fera Grimm: Uma andorinha que canta e pula – tradução Íside M. Bonini (vol. 2) Câmara Cascudo: Maria Gomes Mito – Eros e Psique |
19.5 |
Contos de fadas: literatura e música Henrik Ibsen / Grieg: Peer Gynt - Ato 2, Cena 6 |
26.5 |
Conto de fadas e romance de “Fantasia” Discussão do texto: Tolkien: O Hobbit – capítulo: 1 (p. 1-26), 8 (p. 137-164) |
2.6 |
Contos de fadas: poesia e pintura Pré-Rafaelitas: recuperação do mito, das narrativas de magia, do imaginário medieval Considerações finais |
9.6 |
Exercício em classe para nota (análise de um conto de fadas) |
AFANAS'EV, Aleksandr (Org.). Sal. In: ______. Contos de fadas russos. Tradução Dinah de Abreu Azevedo. São Paulo: Landy, 2002. vol. 2. p. 55-61.
AFANAS'EV, Aleksandr (Org.). A Baba Yaga. In: ______. Contos de fadas russos. Tradução Dinah de Abreu Azevedo. São Paulo: Landy, 2002. vol. 2. p. 219-223.
ASBJØRNSEN, Peter & MOE, Jørgen (Sel.). Os meninos que encontraram os trolls na floresta Hedal. In: ___. Contos populares noruegueses. Trad. Dinah de Azevedo. São Paulo: Landy, 2003. p. 9-12.
BASILE, Giambattista. Il Pentamerone. Bari: Gius. Laterza & Figli, 1925. v. 2.
BEAUMONT, Mme de. A Bela e a fera. In: BEAUMONT & D'AULNOY. A Bela e o monstro e outros contos. Tradução de Magda Bigotte de Fiqueiredo. Sintra: Colares Editora, s.d. p.7-29.
CASCUDO, Luís da Câmara. Contos tradicionais do Brasil. 8. ed. São Paulo: Global, 2000.
___. A lenda da Iara. In: ___. Lendas brasileiras. 6. ed.rev. Rio de Janeiro: Ediouro, 2001. p. 19-22.
GRIMAL, Pierre. Dicionário da mitologia grega e romana. Tradução de Victor Jabouille. 2. ed. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 1993.
GRIMM, Jacob e Wilhelm. Contos de Grimm. Trad. David Jardim Jr. Belo Horizonte: Villa Rica, 1994.
GRIMM, Irmãos. Contos e lendas. Tradução de Íside M. Bonini. São Paulo: Edigraf, 1961, 8 v.
JACOBS, Joseph (Sel.). A sereia. In: ______. Contos de fadas celtas. Tradução Inês A. Lohbauer. São Paulo: Landy, 2003. p. 163-173.
JACOBS, Joseph (Sel.). A visão de MacConglinney. In: ______. Mais contos de fadas celtas. Tradução Vilma Maria da Silva. São Paulo: Landy, 2002. p. 77-84.
MOUTINHO, José Viale (Org. e Sel.). A princesa serpente. In: ______. Contos populares russos. São Paulo: Editora Landy, 2000. p. 45-56.
PERRAULT, Charles. A bela adormecida no bosque. In: ______. Histórias ou Contos de outrora. Introdução, tradução e notas de Renata Cordeiro. São Paulo: Landy, 2004. p. 43-63.
TOLKIEN, J. R. R. O Hobbit. Trad. Lenita M. R. Esteves e
Almiro Pisetta. S.Paulo: Martins Fontes, 2001.
CARVALHO, Bárbara Vasconcelos de. A literatura infantil; Visão histórica e crítica. 4. ed. São Paulo: Global Editora, 1985. (Série Crítica e Teoria Literária).
COELHO, Nelly Novaes. Panorama histórico da literatura infantil juvenil; Das origens indo-européias ao Brasil contemporâneo. 4. ed. rev. São Paulo: Ática, 1991.
COELHO,
Nelly Novaes. O conto de fadas:
Símbolos, mitos, arquétipos. São Paulo: Difusão Cultural do Livro, 2003.
DARNTON, Robert. Histórias que os camponeses contam: o significado de Mamãe Ganso. In: ___. O grande massacre de gatos. Trad. Sonia Coutinho. Rio de Janeiro: Graal, 1986. p. 21-101.
JOLLES, André. O conto. In: ___. Formas simples. São Paulo: Cultrix, 1976. p. 181-204.
LÜTHI, Max. Once upon a Time – On the Nature of Fairy
Tales. Trad. Lee Chadeayne e Paul Gottwald.
LÜTHI, Max. The Fairytale as Art Form and Portrait of
LÜTHI, Max. The European Folktale – Form and Nature.
Tradução John D. Niles.
MENDES, Mariza. Em busca dos contos perdidos; O significado das funções femininas nos contos de Perrault. São Paulo: Editora da UNESP / Imprensa Oficial do Estado de São Paulo, 2000.
PEDROSO, Consiglieri. Introdução: Significação e importância dos contos populares. In: ___. Contos populares portugueses. São Paulo: Editora Landy, 2001. p. 11-35.
PROPP, Vladimir.Morfologia do conto maravilhoso. Org. e prefácio de Boris Schnaiderman. Trad. de Jasna Paravich Sarhan. 2. ed. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2006.
___. Raízes históricas do conto maravilhoso. São Paulo: Martins Fontes, 1997.
SIMONSEN,
Michèle. O conto popular. Trad. Luís
Claudio de Castro e Costa. São Paulo: Martins Fontes,
1987. p. 5-65.
TODOROV, Tzvetan. O estranho e o maravilhoso. In: ___. Introdução à literatura fantástica. Trad. Maria Clara Correa Castello. São Paulo: Perspectiva, 1975. (Debates, 98). p. 47-63.
VOLOBUEF,
Karin. Um estudo do conto de fadas. Revista
de Letras. São Paulo, v.33, p. 99-114, 1993.
WARNER, Marina. Da fera à loira: Sobre contos de fadas e seus narradores. Trad. Thelma Médici Nóbrega. São Paulo: Companhia das Letras, 1999.
Contos de fadas, folclore, literatura infantil