Географический трактат “Истории Хань”
Перевод описания 25 округов по северной границе империи
Был утвержден в шестом году [эры] Юань-дин [царствования] У-ди
2). [При Ван Мане] назывался Лэпин3) (Радоваться спокойствию) (2)4).В нем было 51376 дворов, 235560 людей и 9 уездов:
[Он был расположен в том месте,] где [воды реки] Дунханьшуй
5) (4) принимают в себя воды [реки] Дидаошуй (5) и вместе [получают] название Мянь[шуй]6). Эта река протекает через Цзянся (7) и [получает] название Сяшуй7) (8), после чего впадает в Реку (Цзян) (9); [река] Тяньчидацзэ8) (10) протекает к западу от [этого] уезда; [при Ван] Мане он назывался Сюньлу (Послушные презренные варвары) (11).[При Ван] Мане назывался Шаньчжи (Хорошо управляемый) (14).
[Он] располагался там, где река Цюаньцзешуй (16) на юге достигает [в своем течении реки] Цзу (17) и [они] вливаются в реку Хань[шуй] (18), протекая [на протяжении] пятисот двадцати ли
9). [При Ван] Мане он назывался Лэпинтин (Район [в округе] Лэпин) (19).[
Уезд с преобладающим некитайским населением] Пинлэдао (20).
6)
[Уезд Цзу] (21).[Он был] расположен там, где в Дулангу (22) находятся истоки реки Цзушуй (23)
10). На юге[эта река] достигает Шасяня11) (24), на юге [она] впадает в Реку (Цзян), до этого пройдя [по территории] пяти округов [расстояние] в четыре тысячи ли. Это цзинчжоуская (25).12)[При Ван] Мане [этот уезд] назывался Яндэ (Распространять благую силу дэ) (29).13)
Был учрежден при [династии] Цинь. [При Ван] Мане назывался Яньжун (Удовлетворенные варвары-жуны) (31).
В нем было 53964 дворов и 236824 людей.
Там были казенные учреждения, [ведающие] солью и железом (32).
15)[В нем было] 11 уездов:
[Он был расположен] к востоку от гор Байшишань (34)16.
[При Ван] Мане назывался Цаолу (Схваченные презренные варвары) (35).
[Он был расположен там, откуда] истекает река, названная в разделе “Дани Юя” (Юйгун)17) рекой Яншуй (39), которая в округе Уду становится рекой Хань[шуй] (40).18) [При Ван] Мане он назывался Тиндао (Уезд с преоблдающим некитайским населением, [где есть] пост (41)).19)
В его юго-западной части находятся горы, названные в “Данях Юя” Няошутунсюэшань (43). Отсюда вытекает река Вэйшуй (44)
20) и в том месте, где она на востоке достигает Чуаньсыкун (45), она впадает в Реку (Хэ) (46), пройдя при этом четыре округа, [составляет] расстояние в 1870 ли. [Она] доходит до Юнчжоу (47)21) и там впадает в Реку (Хэ).[При Ван] Мане назывался Дэдао (Добродетельный уезд с преобладающим некитайским населением (?)) (49).
[При Ван] Мане назывался Шунься (Послушный нормам Ся)
22) (51).В [этом уезде] река Цяншуй (53) пресекает границу [округа]23) и на юге достигнув Иньпина (54), впадает в реку Байшуй (55)24). [При этом она] пересекает [территории] трех округов, проходя [расстояние] в 600 ли.
[При Ван] Мане назывался Сянхуань (Помогающий (?) воинственности) (57).
Находился в том месте, где река Таошуй (59) пересекает [границу со стороны]
25) западных цянов, на севере доходит до Баоханя26) (60) и на востоке впадает в Реку (Хэ)27).Горы Сициньшань (61), [описанные] в “Данях Юя”, находятся западнее уездного города. [Здесь] имел резиденцию главный военный начальник южного района [округа] (62).
28)[Это место, которое] в “Данях Юя” называется горами Паньчжуншань (64)
29). Отсюда вытекает [река] Сихань[шуй]30) (65), которая, войдя [на территорию округа] Гуанхань (66), соединяется с рекой Байшуй (67) и, на юго-востоке достигнув Цзянчжоу (68),31) впадает там в Реку (Цзян)32). На своем протяжении она протекает по четырем округам, покрывая расстояние в 2760 ли. [При Ван] Мане [этот уезд] назывался Сичжи (Упорядочение на Западе) (69).Был учрежден в шестой год [эры] Ши-юань
34) [царствования] Чжао-ди. [При Ван] Мане назывался Сихай (Западное море) (71).[В округе] было 38470 дворов, 14964 людей и 13 уездов:
[Он располагался там, где] река Утиншуй (73) берет начало в долине Цаньцзегу (74) и течет к Востоку до тех пор, пока не вольется у Чжияна (75) в реку Ханьшуй (76).
35)[При Ван] Мане он назывался Сююань (Долгий путь) (77).
[Он располагался там, где река] Хаомэньшуй (79) приходит [на территорию округа] из-за западной пограничной линии укреплений, а на востоке, достигнув [уезда] Юньу, впадает в реку Ханьшуй.36) [При Ван] Мане назывался Синъу (Возвышение военной мощи) (80).
[Он располагался там, где] река Жуньшуй (82) [приходит на территорию округа] из-за северо-западной пограничной линии укреплений, достигает юго-западной [части] уезда и впадает в [реку] Чжэнбоцзинь (83).
37) [При Ван] Мане он назывался Ханьлу (Презренные варвары хань (?)) (84).38)[При Ван] Мане он назывался Цзиньпин (Металлический заслон) (87).
40)[Он находился в местности, где река] Лишуй (91)
42) пересекает пограничную линию укреплений с запада и впадает в Реку (Хэ).43) [При Ван] Мане [он] назывался Шуньли (Покорный [нам] камушек (?)) (92).44)[Этот уезд] находится к юго-западу от гор Цзишишань (94) [в местах проживания] цянов.
46) Река (Хэ) приходит [на территорию округа] из-за пограничной линии укреплений в северо-восточной [части этого уезда]. [Эта река] доходит до Чжанчу (95) и там впадает в море,47) проходя [в своем течении] через 16 округов на протяжении 9400 ли.[Этот уезд] учрежден на втором году [эры] Шэнь-цзюэ [царствования] Сюань-ди.
49)[Этот уезд] был учрежден во втором году [эры] Шэнь-цзюэ [царствования] Сюань-ди. [При Ван] Мане назывался Сююань (Долгий [путь])99).
[Этот уезд] на северо-западе примыкал к [пограничной линии] укреплений, за пределами которой находятся каменные палаты [богини] Царицы-матери Запада,
51) Море бессмертных (102) и Соленый водоем (103).52) К северу [от этого места] находятся истоки реки Хуаншуй.53) Она на востоке достигает Сюйу и впадает в Реку (Хэ). На западе [от уезда] находится водоем Сюйчжичи54) (104). Слабые воды – Жошуй (105)55) и священная обитель – гора Куньлунь (106).56) [При Ван] Мане [этот уезд] назывался Яньцян (Надзор над цянами57)) (107)58).[Этот округ] был учрежден в третий год [эры] Юань-дин [царствования] У-ди. [При Ван] Мане он назывался Чжэньжун (Усмиренные варвары-жуны)
60) (109). Мин-ди61) изменил название на Ханьян (Свет (?) [империи] Хань)62) (110).[В нем было] 60370 дворов, 261348 людей и 16 уездов:
[При Ван] Мане он назывался Пинсян (Успокоенные сяны)
63) (112).Жунъидао.
[Этот уезд при Ван] Мане назывался Чжэньжунтин (Район в округе Чжэньжун (Усмиренные варвары- жуны)) (115).
4)
[Уезд] Ванъюань (116)[Этот уезд при Ван] Мане назывался Вантин (Наблюдательный пост) (117).
[Этот уезд] назван в разделе “Даней Юя”, [где говорится], что горы Чжуюйшань (123) находятся к югу [от этого] уезда [в районе] Учжунцзюй (124).
65) [При Ван] Мане он назывался Цзичжи (Упорядочение народа цзи)66) (125).Главный военный начальник зависимого государства (127) (шу го ду вэй) имел резиденцию в местности Маньфу
68) (128). [Этот уезд при Ван] Мане назывался Цзидэ (Устроительная благая сила дэ) (129).[При Ван] Мане [этот уезд] назывался Шилу (Познавший дружественное отношение) (132).
Кавалерийский военный начальник (136) имел резиденцию в Миайтин (137).
70)[Этот уезд при Ван] Мане назывался Ланьдунь (щит-подпорка [для арбалета]
71)) (139).Встарь это была земля сюннуского князя Сючу (141)
73). [Округ] учрежден в четвертый год [эры] Тай-чу [царствования] У-ди.74). [При Ван] Мане он назывался Чжанъе (Поддержка за руки75)) (142).[В нем было] 17581 двор, 76419 людей и 10 уездов:
[Этот уезд был расположен] в горах Наньшань
77) (144), откуда вытекает река Гушуй (145), на севере эта река доходит до Увэя78) и впадает в море79), будучи протяженностью в 790 ли.[Этот уезд] располагался к северо-востоку от водоема Сючуцзэ (148), который в древних текстах назывался Чжуецзэ (149).
[Этот уезд при Ван] Мане назывался Яньжань (Безмятежный) (151). В Сюншуйчжане (152) находилась резиденция главного военного начальника. В крепости Сючучэн (153) находилась резиденция главного военного начальника северного района [округа].
81)[Этот уезд при Ван] Мане назывался Бодэ (Распространяющаяся благая сила дэ
) (155).[Этот уезд при Ван] Мане назывался Фулу (Управление презренными варварами) (158).
8)
[Уезд] Аовэй (159).9)
[Уезд] Цансун (160)85)[Этот уезд] располагался в горах Наньшань (161), где берет начало река Суншаньшуй (162)
86). На севере она доходит до Цзуцы и впадает в море87). [При Ван] Мане [этот уезд] назывался Шэчу (Стрелять и воспитывать) (163).Прежде был землей сюннуского князя Хунье
90). Учрежден в первый год [эры] Тай-чу [царствования] У-ди. [При Ван] Мане [этот округ] назывался Шэпин (Основанное окраинное владение или Основанная защита) (156)91).[В нем было] 24352 дворов, 88731 людей и 10 уездов:
[Этот уезд] расположен там, где канал Цяньцзиньцюй (168) на западе достигает Лэгуаня
93) (169), [а потом] впадает в водоем.94) Река Цянгуйшуй95) (170) берет начало [в земле] цянов, на северо-востоке достигает Цзюйянь96) (171), где впадает в море. Она проходит [на своем пути] через два округа97), ее длина 2100 ли. [При Ван] Мане [этот уезд] назывался Гуаньши (Образцово [управляемый гражданскими] чиновниками) (172).[Этот уезд при Ван] Мане назывался Цюйу (Канал [у которого применяется] воинственность) (174).
По мнению Сан Циня здесь берет начало река Жошуй
100) (176). На западе [он] доходит до [отрогов гор] Хэли101) (177) [округа] Цзюцюань102) (178). [При Ван] Мане [он] назывался Гуаньлу (Презренные варвары сражены) (179).[Этот уезд при Ван] Мане назывался Фоуу (Отказ от воинственности) (181).
[При Ван] Мане [этот уезд] назывался Чуаньу (Распространяющаяся воинственность) (183).
В Цзесогу
106) (185) находилась ставка главного военного начальника. [При Ван] Мане [этот уезд] назывался Лэчжи (Обузданный и упорядоченный) (186).[Этот уезд при Ван] Мане назывался Цзелу (Разоблаченные презренные варвары) (188).
[Здесь находилась] резиденция главного военного начальника сельского [населения] (нун ду вэй)
109) (190). [При Ван] Мане [этот уезд] назывался Лолу (презренные варвары [попались] в сети) (191).[Этот уезд] находился у озер Цзюйяньцзэ (193) на северо-востоке [округа]. В древности он назывался Люша (Текучие пески) (194)
110). [Здесь находилась] резиденция главного военного начальника. [При Ван] Мане [этот уезд] назывался Цзюйчэн (Ставший заселенным) (195).
[Этот округ] учрежден в первый год [эры] Тай-чу [царствования] У-ди. [При Ван] Мане [он] назывался Фупин (Содействие равновестю) (198).
[В нем было] 18137 дворов, 76726 людей и 9 уездов:
[На его территории] река Хуцаньшуй (200)
113) [пересекает границу округа и входит на его территорию] из Нанцяна114) (201), на северо-востоке достигает [города] Хуэйшуй115) (202) и сливается с рекой Цянгу[шуй] (203)116). [При Ван] Мане [этот уезд] назывался Сяньдэ (Явленная благая сила) (204).[При Ван] Мане [этот уезд] назывался Цзайу (Наделенный воинственностью) (206).
[При Ван] Мане [этот уезд] назывался Лэтин (Район Лэ; Район радости (?)) (208).
[При Ван] Мане [он] назывался Фупинтин (Район в [округе] Фупин) (211).
В Яньцяньчжане (213)
121) [находилась] резиденция главного военного начальника северного района [округа]. В Дун бу чжане (214) [находилась] резиденция главного военного начальника восточного района [округа]122). [При Ван] Мане [этот уезд] назывался Сяоу (Суровая воинственность)123) (215).В Си бу чжане (219)
125) [находилась резиденция] главного военного начальника западного района [округа]. [При Ван] Мане [этот уезд] назывался Цэлу (Предвидение [действий] презренных варваров) (220).
[Этот округ] был выделен [из состава] округа Цзюцюань в первый год после [смерти] У-ди.
127) Сразу же за Западной заставой (Сигуань) (222) здесь располагается пустыня Байлундуйша (223)128) В ней расположено озеро Пучанхай (224)129). [При Ван] Мане [этот округ] назывался Дуньдэ (Обильная благая сила дэ) (225).
[В нем было] 11200 семей, 38335 людей и 6 уездов:
Здесь [находилась] резиденция главного военного начальника центрального района [округа], командовавшего чиновниками-капитанами
131) Бугуана (227)132). Ду Линь (228)133) называет [этот уезд] Областью древних тыкв (гу гуа чжоу) (229), поскольку земля здесь родит прекрасные тыквы. [При Ван] Мане [этот уезд] назывался Дуньдэ (Обильная благая сила дэ) (230).На юге [этого уезда] река Цзидуаньшуй (232) входит [в его пределы] из Наньцяна
135). На северо-западе она впадает в местный водоем136), орошая [на своем пути] крестьянские поля.В Куньлуньчжане (236)
138) [находилась] резиденция главного военного начальника Ихэ (237)139). [При Ван] Мане [этот уезд] назывался Гуанхуань (Обширная воинственность) (238).[На территории этого уезда] расположены заставы Янгуань (240) и Юймэньгуань (241)
141), на них находились резиденции главных военных начальников. [Здесь] река Чжичжишуй (242) [входит на территрию уезда]142) из Наньцяна. На северо-востоке она впадает в водоем, орошая [на своем течении] крестьянские поля.[Этот округ] основан в третьем году [эры] Юань-дин [царствования] У-ди.
[В нем было] 42725 дворов, 143294 людей и 21 уезд:
[При Ван] Мане [этот уезд] назывался Булу (Распространение дружественных отношений) (245).
[Этот уезд при Ван] Мане назывался Фунин (Обретенное спокойствие) (249).
[В этом уезде] находятся 15 святилищ
147) Дуаньсюнцы (251), в которых совершают моления шаманы151) варваров-ху148). Здесь есть также святилище (252)149).[Этот уезд при Ван] Мане назывался Цзяньцзин (Наблюдение за [рекой] Цзин[шуй]) (260).
[Здесь] река Цюйшуй (262)
159) [течет] в западном направлении, покидая [территорию округа].Отсюда река Ушуй (264)
161) уходит [с территории уезда] на запад, и на севере впадает в Реку (Хэ). К западу [отсюда] находятся горы Дулушань (265)162). [При Ван] Мане [этот уезд] назывался Утин (Пост [в уезде] У) (266)163).В “Книге стихов”
165) [эта местность называлась] государством Мижэнь (268)166). В этом уезде находился Сяоаньтин (Район, [в котором буйные] крики нарушают мир) (269)167).[В этом уезде] находилась резиденция кавалерийского главного военного начальника
169).Здесь находилась резиденция главного военного начальника зависимого государства
171). В нем было казенное учреждение, ведающее солью. [При Ван] Мане [этот уезд] назывался Гуанъянтин (Широко простирающийся район) (273).[При Ван] Мане [этот уезд] назывался Аньхуань (Спокойствие и воинственность) (276).
[Этот уезд при Ван] Мане назывался Сянли (Ритуалы родных мест) (278).
[Здесь река] Хэшуй (281) уходит
175) за [границу округа] как Хэгоу (282)176). На востоке [она] доходит до Фупина177) (283), на севере впадает в Реку (Хэ)178).[Этот уезд при Ван] Мане назывался Юэшунь (Послушные нам юэчжи) (287).
КОММЕНТАРИИ
Приблизительные координаты округа. Широта: 330 – 34,50 северной широты и 1040 – 1070 восточной долготы [31, с. 29-30].
Ли – китайская верста, равная при Ранней Хань 497,7 м, а при Поздней Хань – 414,72 м [3, с. 226].